לשים לב לכל פרט

מאת SmarTXT
בתאריך 16 יולי, 2016

מתרגם או עורך מקצועי שם לב לכל פרט, גם לאלו שחומקים מעיניהם של רוב האנשים.

לשים לב לכל פרט

אחד ההבדלים הגדולים ביותר בין מתרגם ועורך לבין "אדם מן השורה" הוא תשומת הלב לפרטים הקטנים ביותר, גם כאלו שנעלמים מעיניהם של רוב האנשים.

לדוגמה, שימו לב לתצלום הבא. רבים יזהו מאיזה סרט לקוח התצלום, רבים יזהו גם את השחקן שלוחשים לאוזנו. אבל כמה יודעים מהו שמו של השחקן שלוחש לאוזנו של מרלון ברנדו, הלוא הוא דון ויטו קורליאונה ב"הסנדק 1?". אף על פי שמדובר בשחקן שמופיע בסצנת הפתיחה המפורסמת של הסרט וכן בסצנה הידועה שבה דון קורליאונה מבקש ממנו להשתמש בכל כישוריו כדי למנוע מאשתו לראות את בנו המחורר בכדורים, השחקן הזה פחות חשוב בינינו ולכן רובנו לא טורחים לדעת דבר וחצי דבר עליו.

אבל מי שעוסק בתרגום או בעריכה של טקסט אינו יכול לפסוח על שום פרט, גדול כקטן, בדרך לעמוד במשימה לספק טקסט איכותי ומוקפד. כן, אפילו לברר וללמוד שהשחקן השני בתצלום הוא סלבטורה קורסיטו, שחקן תאטרון סיצילאני ש"הסנדק 1" היה הסרט היחידי שבו הוא שיחק עד יומו האחרון, ב-1999.

מאמרים נוספים...