אורלי תרגומים

אורלי תרגומים

חופית, ישראל
פרילנסר

אודותינו

מתרגמת עצמאית, מתמחה בתרגומים רפואיים וספרותיים.
יותר מ- 15 שנה ניסיון. בוגרת בית ברל ללימודי תרגום.
עובדת עם חברות וגופים פרטיים וכן גם עם הוצאות ספרים שונות.

אחות חדר ניתוח מוסמכת שעובדת כמתרגמת יותר מ- 15 שנה.
חלק מקבץ העבודות הספרותיות שלימצוי באתר "סימניה"
http://simania.co.il/translatorDetails.php?itemId=15721


תחומי התמחות קשורים לתחום הרפואי והמדעי, כמו כן ספרות, אמנות ומוסיקה.


בוגרת "גמנסיה הרצליה" בתל אביב. לימודי סיעוד במרכז הרפואי "שיבא" (1973-1977), כולל קורס חדר ניתוח.
לימודי מוסיקה ופיתוח קול בבית הספר לשירת מקהלה.
לימודי תרגום בבית ברל, כפר סבא (1996-1998), וכן גם קורסים שנתיים וסמסטריאלים בתרגום ספרותי. עבודה עם הוצאות ספרים וגופים פרטיים.
לימודי ספרדית באוניברסיטת ת"א.
מתרגמת מאנגלית, מצרפתית, מספרדית לעברית

עובדת כעצמאית, פטור ממע"מ.
חמישה ימים בשבוע.

תחומי התמחות

תרגום

90 ₪ ל- 250 מילים
תרגום אנגלית
2011 – תרגום ספר מאת דניס ליהיין, הוצאת "אריה ניר"
תרגומים עבור כתב העת "פרוגרמה"
2010 – תרגום ספר רפואה "איזון נוזלים ואלקטרוליטים," הוצאת "ידע"
תרגום אתר של חברת קוסמטיקה ידועה
תרגום עבור גופים פרטיים בנושאי רפואה והוראה
2009 – תרגום מצגות לתכנית מצוינות
2008 – תרגום ספר רפואה "סימני גוף", הוצאת "אריה ניר"
2008 – תרגום ספר לאנשים פרטיים, על דיכאון אחר לידה, למגזר החרדי
2007-2008 – תרגום כתוביות לטלוויזיה, סאט-אינטראקטיב בע"מ
2005-2008 – עבודה עם חברות תרגום פרטיות
2000-2004 – תרגום ספרים עבור הוצאת "אור-עם" ועבור "אסטרולוג"
2001 – תרגום ספר פסיכולוגיה עבור גוף פרטי
2000 – תרגום ספרים עבור הוצאת "שמעוני"
1998-1999 – תרגום ספרים עבור הוצאת "אסטרולוג"
1997 – תרגום ספרים עבור הוצאת "אופוס"
תרגום ספרדית
2010 – תרגומים עבור גופים פרטיים בענייני רפואה, השתלות ומודיעין
2009 – תרגומים לגוף פרטי, מסמכים מקולומביה
2008 – תרגום הספר "געגועים לעץ אלגום", הוצאת "אריה ניר"
2004 – לקטורה לספר בספרדית עבור הוצאת "אריה ניר"
2004 – תרגום מספר שירים של לורקה מספרדית לעברית
תרגום צרפתית
2011 – תרגום עבור גלריה מעינות, ירושלים
תרגומים עבור חברת טראנסנט
2010 – תרגום חלקי באתר של הקלאב מד
תרגום האתר של לוריאל פאריס (טראנסנט)
2009 – תרגום לסדרת טלוויזיה
2007-2008 – תרגום כתוביות לטלוויזיה, סאט אינטראקטיב בע"מ
2005-2008 – עבודה עם חברות תרגום, חומר רפואי ושיווקי (Transnet, Anytext)
2004 – תרגום חומר שיווקי, גם לאתר באינטרנט, עבור חברה פרטית (דוגמא: Simply White/ Colgate)
2003 – מספר שירים עבור גוף פרטי

3 תחומי התמחות

90 ₪ ל- 250 מילים

תרגום

תרגום אנגלית תרגום ספרדית תרגום צרפתית