פורטוגזית עברית תרגומים
תירגום פורטוגזית לעברית ou vice e versa
מזרע, ישראל
פרילנסר
אודותינו
תרגום פורטוגזית X עברית וההפך
28 שנות מגורים ועבודה בברזיל שליטה בשפה הפורטוגזית ברמת שפת אם.
מגורים פיזים בפורטו-אלגרה בברזיל 28 שנים (חזרה ארצה 11.2019) ועבודה שם כמעט כל אותו הזמן, ומכאן יש לי שליטה כמעט ברמת שפת אם בפורטוגזית דיבור/קריאה/כתיבה כמו כן בשפה מקצועית וטכנית ובתחומים חוזיים ועבודה מול גופים ממשלתיים ופרטיים. כמו כן הכנת מסמכים ומצגות בפורטוגזית, באנגלית ובעברית לשיווק וקידום מכירות לגופים ממשלתיים וצבאיים, ללקוחות אלביט ושותפים עסקיים בברזיל, במזרח, בישראל, באירופה וארה''ב.
כמתורגמן (פורטוגזית/עברית/אנגלית) עבדתי בתיווך בין חברות תקשורת ישראלית וברזילאית בתהליך הומולוגציה של מרכזיות תקשורת דיגיטליות שזה כלל עבודת מתורגמן ותרגום בזמן אמת בדיונים וישיבות, סקירת חוזים והוצאת מכתבים רשמיים ומיילים וסיכומי דיון שונים.
28 anos de residência e trabalho no Brasil com fluência em português a nível de língua materna (1991-2019).
Residência física em Porto-Alegre-Brasil 28 anos (retorno para Israel 11.2019) e trabalho lá quase o tempo todo, portanto, tenho domínio a nível de língua materna na fala/leitura/escrita em português, bem como na linguagem técnica nas áreas contratuais e no trabalho com entidades governamentais e privadas. Além disso, preparação de documentos e apresentações em português, inglês e hebraico para marketing e promoção de vendas para entidades governamentais e militares, clientes Elbit e parceiros de negócios no Brasil e no exterior.
Como intérprete (português/hebraico/inglês) atuei como tradutor entre empresa israelense e brasileira no processo de homologação de centrais de telefonia digital que incluíam trabalho de interprete, tradutor, tradução em tempo real em reuniões, na revisão de documentos e contratos, na emissão de cartas oficiais, e-mails e diversos resumos e atas de reunião.
28 שנות מגורים ועבודה בברזיל שליטה בשפה הפורטוגזית ברמת שפת אם.
מגורים פיזים בפורטו-אלגרה בברזיל 28 שנים (חזרה ארצה 11.2019) ועבודה שם כמעט כל אותו הזמן, ומכאן יש לי שליטה כמעט ברמת שפת אם בפורטוגזית דיבור/קריאה/כתיבה כמו כן בשפה מקצועית וטכנית ובתחומים חוזיים ועבודה מול גופים ממשלתיים ופרטיים. כמו כן הכנת מסמכים ומצגות בפורטוגזית, באנגלית ובעברית לשיווק וקידום מכירות לגופים ממשלתיים וצבאיים, ללקוחות אלביט ושותפים עסקיים בברזיל, במזרח, בישראל, באירופה וארה''ב.
כמתורגמן (פורטוגזית/עברית/אנגלית) עבדתי בתיווך בין חברות תקשורת ישראלית וברזילאית בתהליך הומולוגציה של מרכזיות תקשורת דיגיטליות שזה כלל עבודת מתורגמן ותרגום בזמן אמת בדיונים וישיבות, סקירת חוזים והוצאת מכתבים רשמיים ומיילים וסיכומי דיון שונים.
28 anos de residência e trabalho no Brasil com fluência em português a nível de língua materna (1991-2019).
Residência física em Porto-Alegre-Brasil 28 anos (retorno para Israel 11.2019) e trabalho lá quase o tempo todo, portanto, tenho domínio a nível de língua materna na fala/leitura/escrita em português, bem como na linguagem técnica nas áreas contratuais e no trabalho com entidades governamentais e privadas. Além disso, preparação de documentos e apresentações em português, inglês e hebraico para marketing e promoção de vendas para entidades governamentais e militares, clientes Elbit e parceiros de negócios no Brasil e no exterior.
Como intérprete (português/hebraico/inglês) atuei como tradutor entre empresa israelense e brasileira no processo de homologação de centrais de telefonia digital que incluíam trabalho de interprete, tradutor, tradução em tempo real em reuniões, na revisão de documentos e contratos, na emissão de cartas oficiais, e-mails e diversos resumos e atas de reunião.
שפות
עברית
שפת אם
פורטוגזית (ברזיל)
שליטה קרובה לשפת אם
אנגלית
שליטה טובה
תחומי התמחות
תרגום
תרגום פורטוגזית
נסיון תעסוקתי
אוקטובר
2006
-
אוקטובר
2018
מנהל תוכניות תמיכה ושרות לקוחות ILS
אלביט מערכות - פורטו-אלגרה, ברזיל- 12 שנים בניהול חוזי תמיכה (צבאי/תעופה/אזרחי), שירות לקוחות (ILS) ופיתוח עסקי עם ניסיון במשא ומתן עם חברות ושותפים מקומיים ובחו"ל על חוזי שירות ופיתוח קשרי ספק/לקוח ארוכי טווח:
- • ניהול שירות ותמיכה לוגיסטית במזרח להשבחת מטוסי קרב שכללה מסירת מערכות בדיקה (צבדי''ם + SETUP), ניהול וליווי פעילויות הכשרה והטמעה בבסיסי הלקוח, אספקות חלקי-חילוף וניהול אובסוליטים, עידכון ספרויות עד אישור לקוח, פעילויות שיפור-מוצר, ניהול שוטף לתיקונים באחריות ובתשלום.
- • POC מול גורמי ILS בצד הלקוח והשתתפות ב-דיוני PMR בארץ הלקוח, מפגשים/דוחו''ת לפי דרשות גורמי שירות לקוח.
- • ניהול שירות ותמיכה לתוכניות שונות בברזיל ליצרנים מקומיים (Helibras, Embraer), הצבא וחיל האוויר הברזילאי.
- • ניהול פיננסי ליעדי חוזים וניהול סיכונים.
- • ניהול תכניות תמיכה לוגיסטית (ILS) למוצרי אלקטרוניקה ואופטיקה לציי מטוסי 'אמבראייר' בדרום ומרכז אמריקה, מדינות באסיה ואפריקה.
- • ניהול בקרת תצורה לפי דרישות לקוח.
- • עבודה עם מחלקות שיווק ופיתוח עסקי בהצעות מחיר למכרזי תחזוקה ופיתוח מודלים עסקיים חדשניים לתחזוקה ושירות.
- • ניתוח ופעילויות בעקבות דוחו''ת אמינות/FRACAS עם QA, שיפור וניהול ביצועי אחזקה (TAT) ותמיכה במנהלי שיווק.
- • ניהול מחלקת אחר-מכירות לתמיכה במוצרים אלקטרונים לשוק הרכב האזרחי.
אפריל
1992
-
ספטמבר
2006
פרילנסר אינטגרטור לפרוייקטים באוטומציה ומערכות בקרה (בברזיל)
KVELLER AUTOMATION- 14 שנות ניסיון כפרילאנסר בניהול, יישום, ייעול והטמעה של פרוייקטים באוטומציה ומערכות בקרה בתחומי: הפטרוכימיה, יצרניות כלי-רכב, צלולוזה ונייר, מזון, חקלאות, טבק/סיגריות ובירה - באמצעות יצירת תהליכי בקרה שונים ואינטגרציה עם מערכות נילוות שונות:
- • תכנון ויישום אוטומטיזציה למספר דודי קיטור תעשייתיים ואינטגרציה עם מערכות נילוות.
- • תכנון ויישום אוטומטיזציה לתהליכי מיון גריעני סוייה לזריעה ואיחסון.
- • שיפור והרחבת מערכות בקרה וממשקים לתהליכי תסיסה בתעשיית הבירה.
- • מספר פרוייקטים ליעול תהליכי ייצור גומי כחומר גלם בתעשיות פטרוכימיה.
- • יישום תפריטים לפי דרישת לקוח, למטבח טעמים וריחות לסוגים שונים של טבק.
- • תכנון ויישום פרוייקט לטיהור מים והחזרתם לנהר אחרי תהליך ייצור צלולוזה.
תארים אקדמיים
ספטמבר
1985
-
אפריל
1989
הנדסאי אלקטרוניקה
מכללת עמק יזרעאלפעילות התנדבותית
היום
לא היה
לא היה- לא היה
שירות צבאי
אוקטובר
1976
-
אפריל
1980
קצין סיור - דרגת סרן
חיל התותחנים- סיור