Information Structures in African Languages

בתאריך 28 יולי, 2016

This article presents a newly investigated field in linguistics : Information Structures. With a steady rise in the number of research bodies and universities working on Information Structures in various languages, this article was published as part of a research program in the African Department of a major university in Europe.

Information Structures in African Languages

Focus in Bench
(Ines Fiedler: Notes from a discussion with Christian Rapold, 15.6.2011)
1. Term focus
1.1 subject focus
- uses the medial agreement paradigm
In Wetter&Samuels:
•     Medial verbs are one or more verbs, which precede the final verb, as in (1)     and normally refer to the same subj.:
(1a)    kŭr-ī        dònt-í        mát    ˵mɁ-í    kyā-k'-ù-ē (same subject)
donkey-NOM.m    get.up-m    grass    eat-m    become.satisfied.SC-FS-M- MEDᵈᵉᶜᶫ
'…the donkey got up, ate grass and was satisfied.' 
(Rapold, 231: 29)
Wetter&Samuels: 
•    switch reference suffixes:
form    -í    -á    -ñ
gloss    m    f    DS
function    same-subject.masc.    same-subject.fem.    different-subject
•    subject agreement in medial and indicative final verbs: 
person    medial    Indicative final
1s    -á    -ù
2s    -á    -ù
3sm    -í    -ù
3sf    -á    -èn
3refl    -á    -
1+3    -á, -ó    -ù
1+2    -í    -ù
2p    -í    -ènd
3p    -í    -ènd
 
•    The medial verb agreement paradigm is also used in six environments where the element it marks is not a medial verb. One of them is The medial paradigm is used in subj. focus marking.
Consists of at least root-TAM marker-switch reference:
•    bound tense markers of core TAM system:
tense    Indic.final    medial    Polar ques.    Imper.    gloss    Stem
    -tel    +tel    -tel    +tel    -tel    +tel    -tel    +tel        
Perfective
Perfect sg
Perfect pl
future    -Ø
-ńs,   -ánk'

-ñs    -Ø
-ńs, -ánk'

-    -Ø
-ńs,   -ánk'

-ń    -Ø
-ńs,   -ām
-án    -ám
-    -
PERF

FUT    FS
FS

NFS
NFS =  non factual stem.    FS = factual stem    +tel – telic verbs    -tel – atelic

Rapold:
- Subject focus is expressed by a cleft-like construction (cf. for the discussion of this construction Rapold 2007)

- in perfective:
strong subject pronoun     - to be āg - medial agreement     OBJ    final verb in indicative
nominal subject            

(1)    tȁn‐āg‐á    gȍt‐ù.
    1S.STR‐be‐f    trade‐M
    It is me who bought (it). ~ I bought (it). (Rapold 2006: 238, ex. 44)
(1a)    tȁn‐āg‐á    muz    gȍt‐ù.
    1S.STR‐be‐f    banana    trade‐M
It is me who bought bananas. ~ I bought bananas. (Rapold, p.c. – check case marking on banana!)

- in imperfective (locative periphrase):
strong subject pronoun    - to be āg -medial agreement     OBJ    medial verb (=main verb)     be_LOC as final verb
nominal subject                

(2)    tȁn‐āg‐á    gȍt‐á    yísk‐ù‐ē.
    1S.STR‐be‐f    trade‐f    be_located-M-MED
    It is me who is buying (it). ~ I am buying (it). (Rapold, p.c.).
In Wetter&Samuels:
(3)       tȁn-āg-á        gȍt-ù.
1s.str-be-f        trade-pl
'it is me who bought (it).', 'I bought (it).'    (Rapold, 239: 44)
1.2 non-subject focus
- all kinds of non-subject focus are expressed by suffixing marker -àn to the preceding element (object, adverbial phrase, verb, clause)
- no medial agreement paradigm used, Repold gives at least one example where paradigm is used (Wetter&Samuels):
(4)    móʃt-í-ān            yíst-ñs-ù-ē.
Swim-m- FOCˢᶸᴮ        be.located.NFS-FUT-m- MEDᵈᵉᶜᶫ
'he will be swimming [now].'/'maybe he is swimming.'
(Rapold, 233: 33)
- most often, this is done by marking the respective element in situ (seems to be used more often, Rapold, p.c., without statistical evidence)
- or by fronting the àn-marked element which is then followed by a short, simple subject pronoun
- in situ strategy is used for assertive and contrastive focus; whether there is a correlation between the two different syntactic strategies and the communicative point is not clear
- see examples (5 – temporal adverb), (8 - patiens) and (12 – subordinated clause) in Wetter & Samuels (2011):
(5)    yȉs-ī            cān-ám-á        mākcān-ám-á-ān                    3sm.STR.NOM.m    Monday-INSTR-COOR    Tuesday-INSTR-COOR- FOCˢᶸᴮ
k'ayts'-isk-ù-ē.
work-m.be.located.PRES-M-MEDᵈᵉᶜᶫ
'He works on Monday and Tuesday.'
(8)    B: ȁɁáȁ,    yí    kȕtʃ        ēs-árg-ù,        yí    
No,    3sm    hand/arm    be.like-neg-m    3sm    head- 
dȅb-ān    dèk-ñ-ènd        …dȅb-ḿ-ān….
FOCˢᶸᴮ        hitting-r.midd-pl    head-loc- FOCˢᶸᴮ
'No, not his arm, they hit his head.' (~…on his head.')
(Rapold, 492: 35,36)
(12)             gāb-ḿ        bā        hān-k'-ù    géʃ-ń-ān        
Matket-LOC    refl.NOM    go-FS-M    back-LOC-FOCˢᶸᴮ    
m︣uz     gȍt-ù.
Banana     trade-M.                
'After having gone to the market, he bought bananas.'  (Rapold, 227: 24)
 

Information Structures in African Languages
מאמרים נוספים...